| It's like talking to someone in the wreck of the Titanic. | Это как говорить с кем-то при крушении "Титаника". |
| How about the music from Titanic? | А как насчет музыки из "Титаника"? |
| And what's rather wonderful is, each verse is the shape of the Titanic. | И что особенно прекрасно, так это то, что каждая строфа в форме самого "Титаника". |
| Did your dad just misquote Titanic? | Это что, исковерканная цитата из "Титаника"? |
| You want to captain the Titanic, too? | Рвёшься в капитаны "Титаника"? |
| I feel like I'm captain of the Titanic and I carved out the iceberg myself. | Такое чувство, будто я - капитан "Титаника", собственноручно сделавший тот айсберг. |
| I wouldn't have made it to the life boat on the Titanic, that's for sure. | Я бы не стал это делать в лодке "Титаника", это точно. |
| He oversaw the construction of the Titanic. | Курировал постройку "Титаника". |
| The old lady from Titanic? | Старушка из "Титаника"? |
| The end of Titanic. | Концовка "Титаника". |
| Captain of the Titanic have enough boats | Капитан "Титаника" достаточно лодки |
| The Titanic's maiden voyage didn't go so well. | Первое плавание "Титаника" было не слишком успешным. |
| Why did you throw the Heart of the Ocean jewel over the railing of the Titanic? | Зачем было бросать через перила "Титаника" голубое бриллиантовое ожерелье? |
| You could even cut to shots from Titanic. | Можно даже кадры из "Титаника" взять. |
| James Cameron's Titanic Cafe was a great idea. | Кафе в стиле "Титаника" Кэмерона было отличной идеей. |
| She went down on the "Titanic". | Она погибла на борту "Титаника". |
| I couldn't hear "Titanic." | Я не слышала "Титаника". |
| In the creation of the Titanic myth there were two defining moments: 1912, of course, and 1955. | В становлении истории "Титаника" было два ключевых момента: 1912, конечно, и 1955». |
| Including, if I might add, the nephew of the actor... who jumped third into the fourth lifeboat on Titanic. | В частности, хочу особо отметить, племянник того актёра... который прыгнул третьим в четвёртую шлюпку "Титаника". |
| I mean, signing up to be mayor of this town is like asking to be part of "the Titanic." | В смысле, выдвижение на пост мэра в этом города это как проситься в команду "Титаника". |
| Can you at least tell me if "Titanic" guy was really with his kids at the end of the movie, or was he still just dreaming? | Хотя бы скажи мне, чувак из "Титаника" на самом деле был со своими детьми в конце фильма или он все еще спал? |
| Can you at least tell me if "Titanic" guy was really with his kids at the end of the movie, or was he still just dreaming? | Хотя бы скажи мне, этот парень из "Титаника" в конце фильма на самом деле остался со своим детьми, или все это ему опять приснилось? |
| Voyage of the "Titanic." | Плавание "Титаника"? |
| You've been down on everything but the Titanic. | Ты перетрахала всех, кроме пассажиров "Титаника". |
| And the boat she worked on is an old "Titanic"-era-themed oceanliner named the RMS Bently. | Корабль, на котором она работала, стилизован под лайнер времен "Титаника", называется "РМС Бентли". |